quinta-feira, 11 de agosto de 2011

animals



"I think I could turn and live with the animals, they are so placid and self contained;
I stand and look at them long and long.
They do not sweat and whine about their condition;
They do not lie awake in the dark and weep for their sins;
They do not make me sick discussing their duty to God;
Not one is dissatisfied-not one is demented with the mania of owning things;
Not one kneels to another, nor his kind that lived thousands of years ago;
Not one is responsible or industrious over the whole earth."



Creio que eu poderia transformar-me e viver como os animais.
Eles são tão calmos e donos de si!
Detenho-me para contemplá-los sem parar.
Não se atarantam nem se queixam da própria sorte;
Não passam a noite em claro, remoendo suas culpas,
Nem me aborrecem falando de suas obrigações para com Deus.
Nenhum deles se mostra insatisfeito;
Nenhum deles se acha dominado pela mania de possuir coisas;
Nenhum deles fica de joelhos diante de outro,
Nem diante da recordação de outros da mesma espécie que viveram há milhares de anos.
Nenhum deles é respeitável ou desgraçado em todo o amplo mundo.


2 comentários:

  1. blz de imagem, meu velho.

    e que poema: nenhum deles é respeitável ou desgraçado

    ResponderExcluir
  2. " Whitman,o primeiro beatnik,vive da longa vida que só uma grande poesia irradia.( Paulo Lemininsk)
    Whitman um poeta que vale a pena ser lido e relido.

    ResponderExcluir